← All Posts

早間的随想之那种似曾相似的感觉Morning Musings: That Feeling of Déjà Vu

我小的时候,常常有一种稍纵即逝的奇怪体验,经常遇到一些曾在梦中出现的场景,在某一刻,看见某一场景时,总觉得这一刹那似曾相识,那一瞬间,我甚至可以预知下一秒发生的事情,后来慢慢就习惯了。

今天去超市买东西的时候,突然又有了一次这种感觉,当然也是稍纵即逝。我想应该有很多人都这样的感觉。
曾经看过一些心理学方面的书,书里面说似曾相识的记忆是被遗忘的记忆。这类潜意识记忆一旦被释放出来,就使我们很轻易地相信它们是准确的。但是我仍然相信有些事情是科学无法解释的,比如有些人是不是注定要在这辈子与我们擦身而过,而另一些人与我们注定会被一条看不见的线拉到一起。就像红楼梦里面的黛玉一见宝玉便吃一大惊,心中想道:“好生奇怪,倒像在那里见过的,何等眼熟!”宝玉看罢,笑道:“这个妹妹我曾见过的。”这个也许也是似曾相识吧。
佛说,世界之大,大至无穷;世界之多,犹如恒河沙数,一粒沙中有三千大千世界。那么,这种似曾相识的瞬间,会不会是另一个时空的自己在那一刹那扣开了自己的心灵?宇宙里是否有无数个自己,在无数个世界里同时生活着?

When I was little, I often had a strange experience, gone almost as soon as it came: I kept meeting scenes that had appeared in my dreams. At some moment, at the sight of some scene, I would feel that this very instant had happened before; in that flash I could even foretell what would happen in the next second. In time I simply got used to it.

Today, buying groceries at the supermarket, the feeling suddenly came over me again, fleeting as ever, of course. I imagine a great many people know this feeling.
I once read some books on psychology, which said that memories of déjà vu are forgotten memories: once such subconscious memories are released, we believe all too readily that they are accurate. But I still believe there are things science cannot explain, such as whether some people are fated to brush past us in this life, while certain others are fated to be drawn to us by an invisible thread. Just as in Dream of the Red Chamber, when Daiyu first laid eyes on Baoyu she gave a great start, thinking to herself: “How very strange, it is as though I have seen him somewhere before, so familiar is his face!” And Baoyu, having looked at her, said with a smile: “This little sister I have met before.” Perhaps that too was déjà vu.
The Buddha said: the world is vast, vast beyond bound; worlds are many, countless as the sands of the Ganges, and within a single grain of sand there are three thousand great thousandfold worlds. Could this instant of déjà vu, then, be another self in another time and space, knocking in that flash upon the door of one’s own soul? Might there be countless selves in the universe, living at this same moment in countless worlds?

历史评论 · Archived comments

  1. 梦想小宇宙·

    我也有这种感觉。那么,这种似曾相识的瞬间,会不会是另一个时空的自己在那一刹那扣开了自己的心灵?宇宙里是否有无数个自己,在无数个世界里同时生活着?这样的解释好美!

  2. Emrick·

Comments